<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">  
  <channel>                                                                                                        
    <title>voice-over</title>            
    <link>http://revueties.org/entree/index.php?/du-ventriloque-de-dieu-aux-ventriloques-du-cinema-trois-metamorphoses-de-la-voix/694-</link>        
    <description>Index de voice-over</description>        
    <language>fr</language>            
    <ttl>0</ttl>                    
    <item>              
      <title>Du « ventriloque de Dieu » aux ventriloques du cinéma : trois métamorphoses de la voix</title>              
      <link>http://revueties.org/entree/index.php?/ties/la-voix-dans-tous-ses-etats/698-du-ventriloque-de-dieu-aux-ventriloques-du-cinema-trois-metamorphoses-de-la-voix</link>            
      <description>                                À partir de trois films – Vivre sa vie (Jean-Luc Godard, 1962), India Song (Marguerite Duras, 1975) et L’Indomptable Leni Peickert (Alexander Kluge, 1970), cet article interroge la voix ventriloque à partir de l’analogie entre cinéma et ventriloquie, et croise ainsi la notion de voix over : celle-ci ventriloque l’image et la met en mouvement comme le ventriloque le ferait d’une marionnette. Mais la voix ventriloque peut aussi ne pas être une voix over. La pluralité des voix cinématographiques fait entendre une voix littéraire et philosophique qui interroge le visible et fait advenir ce qui demeure caché à l’image : l’image de la femme aimée, vampirisée par l’amant artiste dans Vivre sa vie ; l’amour impossible du vice-consul qui s’exprime en un cri ventriloque, métamorphose de sa voix, dans India Song ; l’interrogation du conteur philosophe sur les tourments de l’Histoire dans L’Indomptable Leni Peickert. En persistant à se faire entendre et en expérimentant toutes les potentialités de l’énigme qu’est la voix, la voix ventriloque devient dans les films-essais un geste politique qui refuse de voir l’univocité du monde et métamorphose, dans la tension et la friction entre bande-son et bande-image, le regard et l’écoute.  Based on three films – My Life to Live (Jean-Luc Godard, 1962), India Song (Marguerite Duras, 1975) and The Indomitable Leni Peickert (Alexander Kluge, 1970), this paper aims to examine the ventriloquist’s voice on the basis of the analogy between cinema and ventriloquism. By doing so, I ponder over the notion of voice-over that “ventriloquises” and moves the image as a ventriloquist would do with his dummy. But the ventriloquist’s voice is not always a voice-over. The plurality of cinematic voice allows to hear a literary and philosophical voice that questions the visible and the audible, and allows the revelation of what remains hidden on the screen: the image of the beloved woman, subjugated by the artist lover in My Life to Live; the vice-consul’s impossible love, expressed in a ventriloquist’s scream as a metamorphosis of his own voice in India Song; the interrogation of historic tumults by a philosophical storyteller in The Indomitable Leni Peickert. By persisting in resonating and experimenting all the potentialities of the voice as enigma, the ventriloquist’s voice becomes a political gesture in the essay-films: it refuses to see the world as univocal and transforms the posture of seeing and listening by working on the tension and the friction between soundtrack and image.                             </description>                    
      <pubDate>mar., 24 sept. 2019 14:39:25 +0200</pubDate>            
      <lastBuildDate>sam., 12 oct. 2019 19:01:42 +0200</lastBuildDate>                
      <guid isPermaLink="true">http://revueties.org/entree/index.php?/ties/la-voix-dans-tous-ses-etats/698-du-ventriloque-de-dieu-aux-ventriloques-du-cinema-trois-metamorphoses-de-la-voix</guid>            </item>                                  </channel>
</rss>