<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">  
  <channel>                                                                                                        
    <title>théâtre</title>            
    <link>http://revueties.org/entree/index.php?/document-sans-titre/la-figure-du-showrunner-shakespearien-comme-imposteur-shakespeare-branagh-lindelof-welles/entretien-avec-patrick-bonte/458-</link>        
    <description>Index de théâtre</description>        
    <language>fr</language>            
    <ttl>0</ttl>                    
    <item>              
      <title>Entretien avec Patrick Bonté</title>              
      <link>http://revueties.org/entree/index.php?/ties/troublantes-usurpations/1196-entretien-avec-patrick-bonte</link>            
      <description>                                Ce texte est un entretien avec Patrick Bonté, co-fondateur avec Nicole Moussoux de la compagnie Cie Mossoux-Bonté. L’échange a été mené par courriel entre mars et avril 2021 avec Emeline Jouve et Nathalie Vincent-Arnaud, toutes deux professeures à l’Université Toulouse-Jean Jaurès. Patrick Bonté revient sur le travail de la compagnie et tout particulièrement sur leur production Histoire de l’imposture, créée en 2013. Il évoque les principales influences qui ont nourri leur travail ainsi que les diverses formes d’ambiguïté, de tension et de dissociation qui le traversent pour dessiner un portrait de l’imposteur en homme de notre temps selon la définition de Roland Gori dans son ouvrage remarqué La Fabrique des imposteurs.  This text is an interview with Patrick Bonté, cofounder with Nicole Moussoux of the Cie Mossoux-Bonté. The interview was conducted through email from March to April 2021 by Emeline Jouve and Nathalie Vincent-Arnaud, Professors at Université Toulouse-Jean Jaurès. Patrick Bonté retraces the company’s work and, especially, on their show Histoire de l’imposture created in 2013. He lays emphasis on their major influences and on the various figures of ambiguity, tension and dissociation at work in the show, all of which contribute to draw a portrait of the impostor as a man of our time, according to Roland Gori’s definition in his seminal book La Fabrique des imposteurs.                             </description>                    
      <pubDate>jeu., 19 oct. 2023 11:10:49 +0200</pubDate>            
      <lastBuildDate>dim., 26 nov. 2023 22:00:24 +0100</lastBuildDate>                
      <guid isPermaLink="true">http://revueties.org/entree/index.php?/ties/troublantes-usurpations/1196-entretien-avec-patrick-bonte</guid>            </item>                    
    <item>              
      <title>La figure du  showrunner  shakespearien comme imposteur : Shakespeare, Branagh, Lindelof, Welles</title>              
      <link>http://revueties.org/entree/index.php?/ties/troublantes-usurpations/1223-la-figure-du-showrunner-shakespearien-comme-imposteur-shakespeare-branagh-lindelof-welles</link>            
      <description>                                Cet article étudie le showrunner shakespearien comme imposteur, nous amenant du théâtre de Shakespeare jusqu’aux séries télévisées de Damon Lindelof, en passant par le cinéma d’Orson Welles. Dans le cas du dramaturge élisabéthain William Shakespeare, non-aristocrate et simple fils de gantier de province : à travers des préjugés de classe, l’identité de l’auteur déçoit ceux qui ne peuvent imaginer que des pièces si extraordinaires puissent avoir été écrites par un homme du peuple. Quand Kenneth Branagh, issu d’un milieu ouvrier nord-irlandais, a osé adapter les pièces de Shakespeare au cinéma à la fin des années 1980, la presse s’est demandé s’il pouvait être à la hauteur de l’acteur-réalisateur Laurence Olivier ? Quelques années plus tard, le discours s’est inversé : Branagh se fait un nom en tant que réalisateur shakespearien et déçoit alors ceux qui ne s’attendent pas à le voir s’atteler à des films de genre hollywoodiens. En convoquant, dans la série LOST (ABC, 2004-2010), les thèmes et motifs des romances tardives de Shakespeare, le showrunner Damon Lindelof finit par décevoir une grande partie du public : LOST a été considérée comme une œuvre trompeuse, sans plan préalable. Finalement, on pourra se demander si le showrunner shakespearien qui a le mieux géré la pression critique n’est pas Orson Welles. Avec son film-essai F for Fake (1973), il assume la part d’imposture qu’il y a en tout artiste et en tout art, dès qu’il y a marché de l’art. This article examines the Shakespearean showrunner as imposter, taking us from Shakespeare’s theatre to Damon Lindelof’s television series, via the cinema of Orson Welles. In the case of the Elizabethan playwright William Shakespeare, a non-aristocrat and the son of a provincial glove-maker: through class prejudices, the author’s identity disappointed those who could not imagine that such extraordinary plays could have been written by a man of the people. When Kenneth Branagh, from a working-class background in Northern Ireland, dared to adapt Shakespeare’s plays for the screen in the late 1980s, the press asked if he could measure up to the actor-director Laurence Olivier. A few years later, the debate was reversed: Branagh had made a name for himself as a Shakespearean director, and disappointed those who did not expect to see him tackle Hollywood genre films. By invoking the themes and motifs of Shakespeare’s late romances in the series LOST (ABC, 2004-2010), showrunner Damon Lindelof ended up disappointing a large part of the public: LOST was seen as a deceptive work, with no pre-plan. In the end, we might ask ourselves whether the Shakespearean showrunner who handled the critical pressure best wasn’t Orson Welles. With his filmic essay F for Fake (1973), he acknowledged the imposture that is part and parcel of every artist and every art form, as soon as there is an art market.                             </description>                    
      <pubDate>jeu., 19 oct. 2023 13:08:03 +0200</pubDate>            
      <lastBuildDate>jeu., 23 nov. 2023 14:09:22 +0100</lastBuildDate>                
      <guid isPermaLink="true">http://revueties.org/entree/index.php?/ties/troublantes-usurpations/1223-la-figure-du-showrunner-shakespearien-comme-imposteur-shakespeare-branagh-lindelof-welles</guid>            </item>                    
    <item>              
      <title>L’oralité et la musique dans Un Coup de dés de Mallarmé </title>              
      <link>http://revueties.org/entree/index.php?/ties/poetique-et-musique/452-document-sans-titre</link>            
      <description>                                Cet article propose une réflexion sur l’importance de la musique dans la dernière phase de la production de Mallarmé, et tout particulièrement sur les changements dans le rapport entre musique et poésie dans Un Coup de dés jamais n’abolira le hasard. Pour affronter la crise de la poésie (et notamment, la crise du vers alexandrin), Mallarmé semble évoquer le pouvoir de la musique pour deux raisons principalement. En premier lieu, la musique assurerait à la poésie une voix. En second lieu, elle garantirait que la valeur sacrée de la poésie ne s’évanouisse pas. La présentation graphique du poème, qui prévoit la dissémination du vers sur la page, proposerait une alternative à la dissolution du mètre classique. Cette tentative ne propose pas un franchissement de l’alexandrin, mais, au contraire, sa préservation dans une nouvelle forme. Pris dans le grand projet inachevé du Livre, Un Coup de dés serait basé sur le parallélisme fondamental entre la notion de mise en scène idéale et celle de Messe. Tous les concepts centraux impliqués dans le Livre conflueraient ainsi dans le poème, comme par exemple l’ambiguïté entre Page et Scène ainsi que le rôle central joué par le Lecteur en tant qu’exécuteur véritable de la partition. La disposition graphique du poème donnerait alors lieu à une partition exécutée en soi-même et présenterait à la modernité la possibilité d’une forme révolutionnaire d’oralité muette.  This article proposes a reflection on the importance of music in Mallarmé’s later work, that is how the changing relationship between music and poetry is analyzed in Un Coup de dés jamais n’abolira le hasard. In order to address the issue of the crisis of poetry (and, particularly, the crisis of the French alexandrin), Mallarmé seems to evoke the power of music for two reasons mainly. First of all, music would assure poetry the voice it constantly runs the risk of losing. Secondly, music would guarantee the sacred value of poetry. The poem’s graphic presentation proposes an alternative to the dissolution of the classical meter. The purpose of this attempt is not to dismiss the French alexandrin but, on the contrary, to protect it by giving it a new shape. Part and parcel of the major project and incomplete Livre, Un Coup de dés is based on the fundamental parallelism between two notions: that of a profane and ideal mise en scène and that of Mass. All the key concepts involved in the Livre would then merge into the poem as one can notice the ambiguity between Page and Scène or the central role played by the Reader as the actual creator of the score (partition). The poem’s graphic arrangement would give rise to a partition which is performed into oneself and would present the modernity with the possibility of a revolutionary form of mute orality.                             </description>                    
      <pubDate>sam., 23 juin 2018 13:49:17 +0200</pubDate>            
      <lastBuildDate>jeu., 26 juil. 2018 12:48:29 +0200</lastBuildDate>                
      <guid isPermaLink="true">http://revueties.org/entree/index.php?/ties/poetique-et-musique/452-document-sans-titre</guid>            </item>                                  </channel>
</rss>