<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">  
  <channel>                                                                                                        
    <title>imposture</title>            
    <link>http://revueties.org/entree/index.php?/entretien-avec-patrick-bonte/-the-words-on-this-page-are-not-the-story-douleur-torture-imposture-du-langage-dans-the-water-cure-2007-de-percival-everett/entretien-avec-roland-gori/quand-litterature-rime-avec-imposture/la-figure-du-showrunner-shakespearien-comme-imposteur-shakespeare-branagh-lindelof-welles/1201-</link>        
    <description>Index de imposture</description>        
    <language>fr</language>            
    <ttl>0</ttl>                    
    <item>              
      <title>Entretien avec Patrick Bonté</title>              
      <link>http://revueties.org/entree/index.php?/ties/troublantes-usurpations/1196-entretien-avec-patrick-bonte</link>            
      <description>                                Ce texte est un entretien avec Patrick Bonté, co-fondateur avec Nicole Moussoux de la compagnie Cie Mossoux-Bonté. L’échange a été mené par courriel entre mars et avril 2021 avec Emeline Jouve et Nathalie Vincent-Arnaud, toutes deux professeures à l’Université Toulouse-Jean Jaurès. Patrick Bonté revient sur le travail de la compagnie et tout particulièrement sur leur production Histoire de l’imposture, créée en 2013. Il évoque les principales influences qui ont nourri leur travail ainsi que les diverses formes d’ambiguïté, de tension et de dissociation qui le traversent pour dessiner un portrait de l’imposteur en homme de notre temps selon la définition de Roland Gori dans son ouvrage remarqué La Fabrique des imposteurs.  This text is an interview with Patrick Bonté, cofounder with Nicole Moussoux of the Cie Mossoux-Bonté. The interview was conducted through email from March to April 2021 by Emeline Jouve and Nathalie Vincent-Arnaud, Professors at Université Toulouse-Jean Jaurès. Patrick Bonté retraces the company’s work and, especially, on their show Histoire de l’imposture created in 2013. He lays emphasis on their major influences and on the various figures of ambiguity, tension and dissociation at work in the show, all of which contribute to draw a portrait of the impostor as a man of our time, according to Roland Gori’s definition in his seminal book La Fabrique des imposteurs.                             </description>                    
      <pubDate>jeu., 19 oct. 2023 11:10:49 +0200</pubDate>            
      <lastBuildDate>dim., 26 nov. 2023 22:00:24 +0100</lastBuildDate>                
      <guid isPermaLink="true">http://revueties.org/entree/index.php?/ties/troublantes-usurpations/1196-entretien-avec-patrick-bonte</guid>            </item>                    
    <item>              
      <title>Entretien avec Roland Gori</title>              
      <link>http://revueties.org/entree/index.php?/ties/troublantes-usurpations/1203-entretien-avec-roland-gori</link>            
      <description>                                Ce texte est un entretien avec Roland Gori, psychanalyste et professeur honoraire de psychologie et de psychopathologie clinique à l’Université Aix-Marseille. Il est l’auteur notamment de La Fabrique des imposteurs (Les Liens qui libèrent, 2013). L’échange a été conduit en décembre 2021. Roland Gori revient sur une des notions-clés de sa réflexion sur le pouvoir et l’autorité, à savoir  que les règles sociales, et tout particulièrement la relation aux figures d’autorité, ne sont parées d’une efficacité symbolique qu’à la condition d’être « habillées » de nos croyances et de nos illusions ; en ce sens, les phénomènes d’imposture ne révéleraient pas une perversion ou une déviation du principe d’autorité, mais révéleraient plutôt la présence constitutive de l’illusion au cœur même de toute autorité supposée. This text is an interview with Roland Gori, a psychotherapist and a professor of clinical psychology at the University of Aix-Marseille. Gori is the author of many books among which the seminal La Fabrique des Imposteurs (Les Liens qui libèrent, 2013). The interview was conducted in December, 2021. Gori elaborates on the fundamental role played by illusion and illusory beliefs in our relation to social norms: Gori recalls that figures of authority  are effective and powerful only inasmuch as we credit them with effectiveness and power, which involves a measure of illusion on our part. In this respect, Gori argues, imposture should not be regarded as a pathology affecting dysfunctional social relationships, but rather as a principle that is lodged at the heart of authority itself.                             </description>                    
      <pubDate>jeu., 19 oct. 2023 11:44:00 +0200</pubDate>            
      <lastBuildDate>jeu., 23 nov. 2023 14:15:36 +0100</lastBuildDate>                
      <guid isPermaLink="true">http://revueties.org/entree/index.php?/ties/troublantes-usurpations/1203-entretien-avec-roland-gori</guid>            </item>                    
    <item>              
      <title>“The words on this page are not the story”: douleur, torture, imposture du langage dans  The Water Cure (2007) de Percival Everett</title>              
      <link>http://revueties.org/entree/index.php?/ties/troublantes-usurpations/1282--the-words-on-this-page-are-not-the-story-douleur-torture-imposture-du-langage-dans-the-water-cure-2007-de-percival-everett</link>            
      <description>                                Dans son roman de 2007, The Water Cure, Percival Everett met en scène un narrateur dont les identités multiples signalent l’instabilité ontologique et renforcent l’esthétique fragmentaire. Ishmael Kidder, alias Estelle Gilliam, pose comme cadre l’instabilité et la remise en question de la possibilité d’une identité. La fille d’Ishmael a été assassinée par un homme qu’il capture ensuite pour le torturer dans sa cave. Le roman nous ôte la possibilité d’avoir le fin mot de l’histoire quant à cette culpabilité, déplaçant l’imposture de sujet à sujet vers l’imposture que représente la possibilité même d’assigner une identité. L’inversion des rôles de victime à bourreau et la contradiction inhérente d’une imposture « subie » par le meurtrier présumé, invitent à une réflexion sur ce qui constitue l’identité, l’authenticité, et plus largement, sur la possibilité même du langage d’exprimer douleur intime et colère politique dans un pays où la responsabilité se délite. L’imposture est alors celle d’avoir mis en scène au centre du roman les expériences à la fois les plus constitutives et les plus extrêmes du sujet pour mieux constater leur effondrement, grâce à un agencement et une réflexion métafictionnelle sur les possibilités qu’offre le mensonge de la fiction. In his 2007 novel The Water Cure, Percival Everett introduces a narrator whose multiple identities embody ontological instability and reinforce an aesthetics built on fragments. Ishmael Kidder, aka Estelle Gilliam, frames his narration by questioning the very possibility of identity and identification. Ishmael’s daughter was indeed murdered by a man he then captured in order to keep him in his basement and torture him; the novel however does not provide the reader with closure regarding the question of the man’s guilt, therefore displacing the definition of imposture as one subject impersonating another subject towards the idea that the gesture of assigning any kind of identity is, in itself, an imposture. By switching around the parts of victim and tormentor, and making it obvious that it is contradictory to make the presumed murderer be &quot;forced&quot; to play this very part, Everett’s novel demands that we reconsider what constitutes identity, authenticity, and the possibility for language to express personal pain and political anger in a country where responsibility is a vanishing concept. The real imposture is the one that is foregrounded thanks to the internal organization of The Water Cure: it sets the experiences that are paramount to the process of subject-making at the center of the novel, in order to turn the reader into a witness to their collapse, thanks to a metafictional commentary on the possibilities offered by the lies of fiction.                             </description>                    
      <pubDate>mar., 24 oct. 2023 16:15:45 +0200</pubDate>            
      <lastBuildDate>jeu., 23 nov. 2023 14:15:00 +0100</lastBuildDate>                
      <guid isPermaLink="true">http://revueties.org/entree/index.php?/ties/troublantes-usurpations/1282--the-words-on-this-page-are-not-the-story-douleur-torture-imposture-du-langage-dans-the-water-cure-2007-de-percival-everett</guid>            </item>                    
    <item>              
      <title>La figure du  showrunner  shakespearien comme imposteur : Shakespeare, Branagh, Lindelof, Welles</title>              
      <link>http://revueties.org/entree/index.php?/ties/troublantes-usurpations/1223-la-figure-du-showrunner-shakespearien-comme-imposteur-shakespeare-branagh-lindelof-welles</link>            
      <description>                                Cet article étudie le showrunner shakespearien comme imposteur, nous amenant du théâtre de Shakespeare jusqu’aux séries télévisées de Damon Lindelof, en passant par le cinéma d’Orson Welles. Dans le cas du dramaturge élisabéthain William Shakespeare, non-aristocrate et simple fils de gantier de province : à travers des préjugés de classe, l’identité de l’auteur déçoit ceux qui ne peuvent imaginer que des pièces si extraordinaires puissent avoir été écrites par un homme du peuple. Quand Kenneth Branagh, issu d’un milieu ouvrier nord-irlandais, a osé adapter les pièces de Shakespeare au cinéma à la fin des années 1980, la presse s’est demandé s’il pouvait être à la hauteur de l’acteur-réalisateur Laurence Olivier ? Quelques années plus tard, le discours s’est inversé : Branagh se fait un nom en tant que réalisateur shakespearien et déçoit alors ceux qui ne s’attendent pas à le voir s’atteler à des films de genre hollywoodiens. En convoquant, dans la série LOST (ABC, 2004-2010), les thèmes et motifs des romances tardives de Shakespeare, le showrunner Damon Lindelof finit par décevoir une grande partie du public : LOST a été considérée comme une œuvre trompeuse, sans plan préalable. Finalement, on pourra se demander si le showrunner shakespearien qui a le mieux géré la pression critique n’est pas Orson Welles. Avec son film-essai F for Fake (1973), il assume la part d’imposture qu’il y a en tout artiste et en tout art, dès qu’il y a marché de l’art. This article examines the Shakespearean showrunner as imposter, taking us from Shakespeare’s theatre to Damon Lindelof’s television series, via the cinema of Orson Welles. In the case of the Elizabethan playwright William Shakespeare, a non-aristocrat and the son of a provincial glove-maker: through class prejudices, the author’s identity disappointed those who could not imagine that such extraordinary plays could have been written by a man of the people. When Kenneth Branagh, from a working-class background in Northern Ireland, dared to adapt Shakespeare’s plays for the screen in the late 1980s, the press asked if he could measure up to the actor-director Laurence Olivier. A few years later, the debate was reversed: Branagh had made a name for himself as a Shakespearean director, and disappointed those who did not expect to see him tackle Hollywood genre films. By invoking the themes and motifs of Shakespeare’s late romances in the series LOST (ABC, 2004-2010), showrunner Damon Lindelof ended up disappointing a large part of the public: LOST was seen as a deceptive work, with no pre-plan. In the end, we might ask ourselves whether the Shakespearean showrunner who handled the critical pressure best wasn’t Orson Welles. With his filmic essay F for Fake (1973), he acknowledged the imposture that is part and parcel of every artist and every art form, as soon as there is an art market.                             </description>                    
      <pubDate>jeu., 19 oct. 2023 13:08:03 +0200</pubDate>            
      <lastBuildDate>jeu., 23 nov. 2023 14:09:22 +0100</lastBuildDate>                
      <guid isPermaLink="true">http://revueties.org/entree/index.php?/ties/troublantes-usurpations/1223-la-figure-du-showrunner-shakespearien-comme-imposteur-shakespeare-branagh-lindelof-welles</guid>            </item>                    
    <item>              
      <title>Quand littérature rime avec imposture</title>              
      <link>http://revueties.org/entree/index.php?/ties/troublantes-usurpations/1213-quand-litterature-rime-avec-imposture</link>            
      <description>                                L’imposture est d’abord un thème littéraire, particulièrement fructueux et ancien, mis en scène dès l’Odyssée. Il faut toutefois attendre la fin du XIXe siècle et le XXe siècle, dans un moment crise de l’identité et de l’herméneutique, pour voir le texte se faire imposteur en lui-même et prendre au piège son lecteur. Alors même que la fiction n’est pas synonyme de mensonge, comment comprendre que le lecteur puisse être le jouet d’une imposture textuelle ? De Henry James et de E.A. Poe à Philip Roth en passant par Nabokov, nous tenterons de comprendre le pourquoi et le comment des insidieux glissements de personnages imposteurs à des impostures textuelles qui font dérailler la démarche herméneutique du lecteur et vont parfois jusqu’à le forcer à devenir lui-même un imposteur.  Representing impostors has been a long literary tradition in the West, as Homer’s portrayal of Odysseus illustrates. Yet it is not until the late 19th century and the 20th century, a period of great ontological and hermeneutic uncertainty, that some texts became so deceptive as to become impostors in their own right: these fictions turned into textual snares that were designed to lure or fool the reader.  Fiction is not synonymous with lies or with deception and yet, a reader can be the victim of textual imposture; I would like to lay bare the hermeneutics underpinning that kind of imposture by focusing on some texts by Henry James, E.A.Poe, Philip Roth and Nabokov (among others). Through the close study of these examples, I will explore how and why the portrayal of manipulative characters leads to the production of textual imposture, destabilizing the reader’s interpretation of the text or even putting the reader himself or herself in the position of an impostor.                             </description>                    
      <pubDate>jeu., 19 oct. 2023 12:12:51 +0200</pubDate>            
      <lastBuildDate>jeu., 23 nov. 2023 14:05:33 +0100</lastBuildDate>                
      <guid isPermaLink="true">http://revueties.org/entree/index.php?/ties/troublantes-usurpations/1213-quand-litterature-rime-avec-imposture</guid>            </item>                                  </channel>
</rss>