<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">  
  <channel>                                                                                                        
    <title>pionniers</title>            
    <link>http://revueties.org/entree/index.php?/document-sans-titre/1138-</link>        
    <description>Index de pionniers</description>        
    <language>fr</language>            
    <ttl>0</ttl>                    
    <item>              
      <title>The Russian Whitman and World Literature</title>              
      <link>http://revueties.org/entree/index.php?/ties/speaking-in-tongues-celebrating-walt-whitman-in-translation/1134-document-sans-titre</link>            
      <description>                                L’article étudie la réception russe de Whitman au début du XXe siècle et dans les deux premières décennies de l’Union soviétique. Si cette réception a déjà fait l’objet d’un certain nombre de travaux, l’enjeu est ici de comprendre quel rôle les lectures de Whitman ont pu jouer dans les nouvelles conceptions de la littérature mondiale qui émergent alors. Il s’agit dans un premier temps de situer Whitman dans un dense réseau de circulation des textes et des idées, puis dans la mise en place du canon de l’internationale littéraire. La réception de Whitman témoigne de ces évolutions, mais elle les a également accompagnées et dans une certaine mesure cristallisées, dans une dialectique que l’article cherche à restituer. La réception russe de Whitman dialogue donc avec d’autres lectures, européennes et américaines : si elle constitue une caisse de résonnance des réceptions de l’Europe occidentale avant la Révolution, elle façonne en retour la récupération de Whitman en poète prolétarien aux États-Unis dans les années 1930 puis en poète communiste et anti-impérialiste en Amérique latine après la Seconde Guerre mondiale. This paper examines Whitman’s reception in Russia at the beginning of the 20th century and in the first two decades of the USSR. The subject has in itself been much covered by critics, but the angle here is quite specific. The aim is to understand how Whitman’s reception was part of emerging conceptions of World literature, first as a dense network where texts circulated, then as constituting an international revolutionary canon. Whitman’s reception was shaped by these diverging conceptions, but it also played a role in establishing them: the paper focuses on these dialectics. Whitman’s reception in Russia and in the USSR is therefore considered in a broader context: the paper examines how this reception echoed that of other European countries, and how, in return, it shaped Whitman’s reception as a communist poet in US Proletarian poetry and, after WW2, in Latin American poetry.                             </description>                    
      <pubDate>jeu., 16 févr. 2023 11:10:32 +0100</pubDate>            
      <lastBuildDate>jeu., 06 avril 2023 10:37:08 +0200</lastBuildDate>                
      <guid isPermaLink="true">http://revueties.org/entree/index.php?/ties/speaking-in-tongues-celebrating-walt-whitman-in-translation/1134-document-sans-titre</guid>            </item>                                  </channel>
</rss>